Spanish and Go - 'Chupar Faros' is a Mexican slang phrase used in very informal situations to talk about death or for when something stops working. It literally translates to 'to suck
DIF Ciudad de México - ¡Ya chupó faros! 😱 ¿Y tú sabes cuál es el origen de esta expresión? Se decía "chupar" porque los condenados en la época de la Revolución, eran
A chupar faros... - La Voz de la Frontera | Noticias Locales, Policiacas, sobre México, Mexicali, Baja California y el Mundo
SabiasQue: El término "chupar faros" proviene de la Revolución Mexicana; se dice que antes de ser fusilados; se les concedía un último deseo; y éstos solicitaban "chupar un cigarro de la marca
![Día de Muertos: “Colgó los tenis” y otras formas de referirse a la muerte en México | Verne México EL PAÍS Día de Muertos: “Colgó los tenis” y otras formas de referirse a la muerte en México | Verne México EL PAÍS](https://ep01.epimg.net/verne/imagenes/2018/10/24/mexico/1540403783_040734_1540516227_sumario_normal.jpg)
Día de Muertos: “Colgó los tenis” y otras formas de referirse a la muerte en México | Verne México EL PAÍS
![Héctor Zagal on X: "¿Recuerdan a #Hellboy👹 fumando? Pues ya le cambiaron su cigarrillo por zanahorias. De esto y más hablo en el capitulo "Chupando faros"🚬 de mi #GabineteDeCuriosidades. ¡Prepárense para la Héctor Zagal on X: "¿Recuerdan a #Hellboy👹 fumando? Pues ya le cambiaron su cigarrillo por zanahorias. De esto y más hablo en el capitulo "Chupando faros"🚬 de mi #GabineteDeCuriosidades. ¡Prepárense para la](https://pbs.twimg.com/media/ENJUJgyXkAAWMpw.jpg)